Перевод Aeva

Автор SeDo4, 01 Ноябрь 2010, 19:03:11

« назад - далее »

0 Пользователей и 1 гость просматривают эту тему.

SeDo4

01 Ноябрь 2010, 19:03:11 Последнее редактирование: 02 Ноябрь 2010, 14:23:12 от SeDo4
Не нашёл бесплатного перевода для данного модуля, перевёл сам.
Точнее, "перевёл" будет громко сказано. На данный момент имеется немало ошибок, неточностей и вобще непереведённых фраз.
Например, readme.txt вобще ещё не переводил.
Поэтому у данной версии перевода будет статус beta 0.8 :)
В следующие пару дней постараюсь допереводить непереведённое, исправить ошибки и, по возможности, наделать новых :)
К концу недели надеюсь вылизать русификацию окончательно.
Буду рад любой помощи. Умственной, духовной, материальной.

p.s. Где можно почитать о том, как сделать установку перевода в качестве мода?

Обновил перевод, исправил мелкие недочёты

Bugo


SeDo4

02 Ноябрь 2010, 14:23:16 #2 Последнее редактирование: 03 Ноябрь 2010, 13:05:03 от SeDo4
Обновил перевод, исправил мелкие недочёты. Буду рад помощи в переводе данных строк(не хватает у меня соображалки):
Цитировать
Leave thumbnail URLs in clear view
_
Time taken to auto embd is appended to each post.
_
No, but keep looking them up for later
_
Viewing an album's control panel in the gallery
Viewing an album's index in the gallery
_
Submissions
_
lookup
lookups

А вобще имеем уже полностью переведённую галерею и админку.
readme.txt, пожалуй, не буду переводить. Всё равно его никто не читает)
На данный момент осталось перевести разделы:
// Who's online strings
// Help popup for the SMG tag...
и дальше уже можно будет вычищать свои ошибки

p.s. Сегодня вечером, думаю, сделать ещё один апдейт.
Обновлённый архив в первом посте.
__
Доперевёл. Не уверен на счёт правильности перевода секции "// Who's online strings"
Ну и основные моменты: embed перевёл как вложение (не придумал наиболее правильного и лаконичного синонима)
item - материал. Есть ещё мысль по поводу "элемент", но читатется сухо. Мне не нравится.
Версия перевода: beta 0.9

SeDo4

21 Ноябрь 2010, 15:02:19 #3 Последнее редактирование: 21 Ноябрь 2010, 21:50:13 от SeDo4
Что-то я задержался)
В плане перевода никаких изменений, хотя, раз начал, то когда-нибудь добью это дело)
Зато вроде как сделал мод русификации, спасибо Bugo. На локале проверил - работает.

Inter

I'm the law and you can't beat the law

|censored| 'em and their law

Crack down at sundown

Acode

я туплю но как установить его?((((

SeDo4

Цитата: Acode от 07 Январь 2011, 18:59:54
я туплю но как установить его?((((
Переделал. Утф8.
Должно работать.

Hikari

Только собирался сидеть сам корпеть, а тут наткнулся на твой. Спасибо. +1
Веселый перевод, кстати :)

Asio Otus

Цитата: SeDo4 от 02 Ноябрь 2010, 14:23:16
item - материал. Есть ещё мысль по поводу "элемент", но читается сухо.
Я переводила как файл, файлы , так понятнее пользователю.

К примеру, у тебя пропущены строки, если поставить файл и файлов, то при выводе в галерее самое логичное.

$txt['aeva_lower_item'] = '';
$txt['aeva_lower_items'] = '';

artclan.ru

Цитата: Hikari от 03 Февраль 2011, 21:40:53
Только собирался сидеть сам корпеть, а тут наткнулся на твой. Спасибо. +1
Веселый перевод, кстати :)
А Aeva и Aeva Media в твоем случае это одно и тоже? На сайте у тебя стоит Aeva Media. Вроде есть еще просто Aeva.

Vanok

Спасибо за перевод. Немного добавлю от себя что поправил:

$txt['aeva_lower_item'] = 'в альбоме';
$txt['aeva_lower_items'] = 'в альбоме';

Мне кажется, так еще логичнее, так как если ставить "объекты/объектов" или что-то аналогичное, то с цифрами 2, 3 и т.п. будет "русская языка", а если вообще стереть, то как-то пустовато. А так получается что-то вроде "34 в альбоме, и 13 подальбомах".

И немного поправок для непереведенных кусков:
$txt['aeva_admin_settings_clear_thumbnames'] = 'Включить прямые адреса для миниатюр';
$txt['aeva_overall_prog'] = 'Общее состояние';
$txt['aeva_curr_prog'] = 'Состояние текущего файла';

И тут, как я понял, должно быть просто:
$txt['aeva_type_video'] = 'Видео';
$txt['aeva_type_audio'] = 'Аудио';

SeDo4

Vanok, добавил в перевод всё кроме первых двух строчек.
Делал его (перевод) давно, какие строки за что отвечают уже не помню. Оставил пока как есть.

Плюс немного поменял логику мода. Теперь весь перевод в одном файле, Modifications.russian-utf8.php больше не используется. (Кстати, может кто скажет, зачем он вобще понадобился?)

Проверил на локалке, работает.
utf8
скачать

LiMTeam

21 Июль 2011, 00:51:15 #12 Последнее редактирование: 21 Июль 2011, 03:11:21 от LiMTeam
Перевод Aeva Media v1.4
Выполнен в виндовс и ютф кодировке. Проверено на форуме v.2.0

http://limteam.org.ua/index.php?action=media;sa=item;in=7

Mavn

доступ закрыт
SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

LiMTeam

уже всё работает
Я открыл новую тем